Перевод "вход воспрещён" на английский
Произношение вход воспрещён
вход воспрещён – 30 результатов перевода
Охраняемая зона
Вход воспрещён
Начиная с 9 мая, 1990, остров Буджи.
Restricted Area
Trespassing Prohibited
From May 9, 1990, Buji Island.
Скопировать
- Вы не увидите её.
Сюда мужчинам вход воспрещён особенно, рыжеволосым мужчинам.
Ну, я не этого не знал...
- You aren't gonna see her.
We don't allow men in this school and especially, we don't allow men with red hair.
Well, I didn't know...
Скопировать
Извозчик, не обращайте внимания на его слова, мы едем в Иден Гарденс!
Простите, мисс, дамам в зал для приёма ставок вход воспрещён.
- Прекрасно, а можно его тоже не пускать?
Not if I can help it. Driver dont pay no attention, take us to Eden Gardens
Sorry Miss, there are no ladies permitted inside the betting ring.
- Good, can you keep him out too?
Скопировать
Запомните, он отличный парень, только чокнутый.
Мадам, я сожалею, но с собаками вход воспрещён.
- Вам нельзя приводить сюда собаку.
Mind you, he's a great guy, but screwy.
Madam, I'm very sorry, but no dogs.
You cannot take your dog in there.
Скопировать
Мне все равно, откуда вы. Я же сказал:
посетителям вход воспрещён.
Вы можете получить хорошую рекламу, только если...
I don't care where you're from.
I said, "No visitors allowed."
You might get some good publicity, if you'll--
Скопировать
ЧАСТНАЯ ТЕРРИТОРИЯ.
ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН.
ОХРАНЯЕТСЯ СОБАКАМИ.
PRIVATE.
NO TRESPASSING.
BEWARE OF THE DOGS.
Скопировать
Государственная больница Дэнверс.
Посторонним вход воспрещён.
Нет, через 15 минут.
Uh-huh.
No.
About 15 minutes.
Скопировать
Парашютно-десантные войска наступают!
"Посторонним вход воспрещён" - гласила надпись на заборе свалки Майло Прессмана и его пса Чоппера – самого
По легенде, Майло натаскал Чоппера бросаться не просто на людей, а на определенные части человеческой анатомии.
Paratroopers, over the side!
"No Trespassing" was enforced by Milo Pressman, the junkman and his dog, Chopper. The most feared and least seen dog in Castle Rock.
Legend had it that Milo had trained Chopper not just to sic, but to sic specific parts of the human anatomy.
Скопировать
Вас что-то объединяло?
ФАБРИКА ПОЛО-КОКТЫ СЕКТОР 2 ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН
На чёрный день.
We had a common cause.
"POLO COCKTA" WORKS, NO ADMITTANCE.
Emergency supplies.
Скопировать
Да. На обратном пути уберу.
Собакам вход воспрещён
Почему бы тебе не пойти на улицу и привязаться к парковочному счетчику.
I'll clean that up on my way out.
See that sign?
Now why don't you go tie yourself up to that parking meter?
Скопировать
Ступай спать на улицу.
Собакам на автовокзал вход воспрещён.
Мой слепой в сортир пошёл.
You gotta sleep outside.
No dogs allowed in the bus station.
My blind guy's in the john.
Скопировать
Это путь в таинственный подвал. Не входить.
С камерой вход воспрещён.
Я не могу показать вам больше. Прошу прощения.
This is the way to the mystery basement
No trespassing Because the camera is prohibited,
I cannot show you anymore Your pardon
Скопировать
Да, она только что ушла, хотела ворваться к вам.
Вам повезло, что некто Франсуа Пиньон твёрдо сказал ей: "Вход воспрещён!"
- Вы спровадили Марлен?
She just left. Wanted to force your door.
You're lucky a guy called Pignon told her: "Keep out!"
You got rid of Marlene?
Скопировать
Так повесьте вот это.
ГОСТЯМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН
В этот Золотой Павильон... вход для таких горластых, как мы, запрещён.
So put this up.
KINKAKUJI (guests forbidden]
This Golden Pavilion... forbids such boisterous crowds like us.
Скопировать
- Почему это?
- Вход воспрещён.
Только для медсестёр.
Why not?
Well, it's off limits.
Nursing staff only.
Скопировать
Вы слышали доктора Япа.
Не членам братства в комнату вход воспрещён.
—Ты тоже не член братства.
Guys, you heard Dr. Yap.
That room is off-limits to non-brothers.
You're not a brother.
Скопировать
Мы не причиним вреда.
Вход воспрещён!
Вывеску не читали?
Don't mean any harm.
No trespassing!
Haven't you read the sign?
Скопировать
Нет, на знаке написано - никакого металла. Мы всё сняли.
На нём написано "Посторонним вход воспрещён".
Что с нашим сыном? Мы ещё не знаем.
The sign says, "No metal. " We took everything off.
It says, "No admittance. "
What's wrong with our son?
Скопировать
То, что вы отправили меня на разведку...
Юбкам вход воспрещён.
Тебя в списке приглашённых нет.
The fact that you sent me on a scouting mission...
No skirts.
You're not on the guest list.
Скопировать
Я выиграла свой первый танцевальный конкурс, когда мне было три месяца.
Посторонним сюда вход воспрещён.
Слушайте, я должен перед вами извиниться.
I won my first dance competition when I was three months old.
This is a closed rehearsal.
Look, I owe you guys an apology.
Скопировать
Школа закрыта
Во время каникул вход воспрещён
Извините
Anyhow, the school is closed.
Nobody can go in during break.
I'm sorry.
Скопировать
стоять.
Посторонним вход воспрещён.
прошу прощения.
Look here, you two.
This is a restricted area.
Ah, I'm so sorry.
Скопировать
-И такая горячая!
"Вход воспрещён".
Понял?
- And so hot.
And off limits.
All right?
Скопировать
Дай-ка цигарку.
ВХОД ВОСПРЕЩЁН! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Ёб твою мать! ..
Give me a cigarette.
DANGER, ENTRY PROHIBITED
Holy shit!
Скопировать
На условиях мира и в духе единства... и прощения... Поминальные речи произнесут прЕтор Марк Юний Брут и консул Марк Антоний.
Проституткам, актёрам и грязным торговцам вход воспрещён.
Я пришла оказать почести твоему мужу.
Under terms of truth and in the spirit of unity and forgiveness, eulogies will be delivered by Praetor Marcus Junius Brutus and Consul Mark Antony.
No prostitutes, actors or unclean tradesmen may attend.
I am come to pay my respects to your husband.
Скопировать
- Она помогает мне со звуком.
Знаешь, женщинам в брюках вход воспрещён.
Юбка есть?
- She's helping with the sound.
You know women wearing pants aren't allowed in.
Got a skirt?
Скопировать
Я спал, и мой палец онемел.
"ВХОД ВОСПРЕЩЁН"
Не говорите мне, что нам сюда.
I was sleeping with my thumb like this. It went numb.
KEEP OUT
Don't tell me this is it.
Скопировать
Это федеральный заповедник дикой природы.
Посторонним вход воспрещён.
Это подозреваемый, Хуан Рамирес. Он из Боулдер-Сити.
This is a federal wildlife refuge.
Nobody should be out here.
That's juan ramirez, suspect, boulder city.
Скопировать
Откуда там Химуро?
Жителям дня туда вход воспрещён!
Где Химуро?
Why is Himuro in there?
The people of daytime are not allowed!
Where is Himuro?
Скопировать
Ладно, я ухожу.
Да, и для тебя вход воспрещён.
Да, а ты даун.
All right. I'm going.
Oh, and you're banned.
Oh, and you're a mong.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вход воспрещён?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вход воспрещён для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение